餃子たべたいから帰りに二枚買ってきて
とメール。
あらめずらしい。
テイクアウトの餃子が安くて美味しいと評判の店に行きました。
店員さんは日本語を話す中国人らしき人。
「ぎょざ、おいしです」
という言葉になぜか私まで
「にぃまい、ください」
と、
二枚下さい
が、なぜか若干カタコトに…。
はー、なぜだあ。
口から出た自分の音声にびっくり。
これが世に言う、疲れ、とかいうやつですか?
いいね・コメント投稿・クリップはログインが必要です。
グアムに行った時 ホテルの日本料理店 相手が日本人なのに 「てんぷぅらぁ」と注文する日本人が居たよ 相手も日本人なのにねぇ
まりさん、
いやそれは、、疲れではなく影響されやすいからと思いマスゥ~。(・・;)(笑)
なぜか外国の方と面と向かうと、話し方がぎこちない。。日本語なのに、カタカナ風~。(;´∩`)(笑)
日本人だけです、、こんなに他言語に通じてないのは、。(;^_^A
英語はまさに、習うより慣れろです。(o^∀^o)