「チムグリサ」と読みます。
意味は、
君の気の毒さを、私も感じて
同じように苦しい。
という意味で、沖縄の言葉です。
沖縄には「かわいそう」という
突き放した感情表現ではなく
一緒に、心を痛めて感じていますよ
という「チムグリサ」という言葉を使います。
小学生の頃、
灰谷健次郎先生の小説で
この言葉を知ってから
沖縄が好きになって
毎年、あの空気を吸いに行っています。
今年はいけるかなぁ。。。。♪
今日はこれから英会話レッスン☆
そのあと、違う事務所の女の子とゴハンしてくるよ〜
写真撮ってくるよ
まっててね
コメントお返しです
Takaさん
「自行化他」という言葉、始めて聞きました。
Takaさんの引き出しは
底知れないですね
いつも勉強になるし、
心がしゃんとします
昨今は、「化他行」ばかりとのことだけれど
まわりまわって
きっとTakaさんの実りとして
還ってきますよ
人を元気づけるつもりが
自分が元気になってることってありませんか??
紗羅は最近そういうケースが多いんですよね
村ちゃんさん♪
一個ずつ、、一歩ずつ、、ですよね
はい、精進します
自分の中の感情が、人にどう見えたら伝わりやすいのかって
最近そればっか考えてしまいます。
マーク・トキタさん♪
えぇぇ?前々回のコメントは
載ってないよ??
なんて書いてくれたの??
なんでだろぉ〜。。。
☆☆サラサラダヨリ☆☆
チムグリサ…私はサラさんからステキな言葉を教えて頂きました(泣)
私にも大事な言葉になりそうな予感です